13 февраля 2023 г. Тема «Лыко в строку»
Сидел над книгой переводчик
И вдохновлялся тишиной,
Пока он не дошел до строчек,
Где лыко бьется со строкой.
Хорошим был специалистом,
Диплом он защитил на «пять»,
Но способ к лыку подступиться
Он не успел еще узнать.
Филолог – языка хозяин,
Он в идиомах знает толк,
Но, кроме lyko in the line,
Придумать ничего не смог.
Сидит, тоской обуреваем,
Уже вспотел он от труда.
А может, fibre in the line?
Нет, все не то, и не туда!
Многострадальный переводчик!
Рассею я твою тоску!
Братан, смотри на вещи проще,
Гони и лыко, и строку!
Ведь не оценят Джон и Мери
Души твоей потенциал.
И не поймут, и не поверят –
Как бы ты лыко ни вязал.
Пиши: «окей», прилежный автор,
И будет лавли Инглиш спич.
А русских красочных метафор
Умом английским не постичь!
АГ
18.01.2023